度假旅游風景名勝
Touring Sites
鄭州佘山世(shi)茂洲際場所
🀅 InterContinental Shanghai Wonderland
杭(hang)(hang)州(zhou)佘(she)山世茂洲際精(jing)(jing)(jing)品度(du)假(jia)餐(can)廳(ting)賓館的(de)(de)建筑裝修(xiu)(xiu)是(shi)一個項極具科學創新(xin)的(de)(de🗹)結構設計之(zhi)作,修(xiu)(xiu)健時隔15年,該新(xin)奇的(de)(de)精(jing)(jing)(jing)品度(du)假(jia)餐(can)廳(ting)賓館了解清新(xin)生活(huo)環境,寬裕(yu)憑借深(shen)坑巖壁的(de)(💫de)雙曲面(mian)外觀造型臥(wo)式并修(xiu)(xiu)健在(zai)深(shen)坑巖壁下,要(yao)素由地表(biao)上面(mian)的(de)(de)2層及(ji)地表(biao)以(yi)下的(de)(de)88米的(de)(de)15層制成,令世界上嘆為(wei)觀止。精(jing)(jing)(jing)品度(du)假(jia)餐(can)廳(ting)賓館位于于杭(hang)(hang)州(zhou)松江佘(she)山身后的(de)(de)天馬山深(shen)坑內,空距(ju)杭(hang)(hang)州(zhou)虹橋亞太機場(chang)及(ji)杭(hang)(hang)州(zhou)虹橋列客運站32Km,緊臨佘(she)山國度(du)森里景區(qu)公(gong)園(yuan)(yuan)、辰(chen)山綠植(zhi)園(yuan)(yuan)等(deng)多個市場(chang)好(hao)地方。精(jing)(jing)(jing)品度(du)假(jia)餐(can)廳(ting)賓館開(kai)發約(yue)900多公(gong)頃(qing)米的(de)(de)無柱晚(wan)宴廳(ting)和3個各種(zhong)(zhong)不(bu)同的(de)(de)面(mian)積的(de)(de)多功用電視電話接待室。在(zai)這其中,含(han)帶美輪美奐的(de)(de)天窗(chuang)布場(chang)的(de)(de)“奇跡(ji)sf”晚(wan)宴廳(ting),會(hui)劃分為(wei)三大自己的(de)(de)晚(wan)宴廳(ting),展現此(ci)車更可會(hui)直(zhi)接駛(shi)進場(chang)所,為(wei)許(xu)多種(zhong)(zhong)會(hui)務服務活(huo)動方案(an)帶來夢想取舍(she)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao Inter𓃲national Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國內(nei)原始(shi)林公圓
&🎐ensp; Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)地(di)(di)(di)區(qu)叢林地(di)(di)(di)圖恍若風景名(ming)勝(sheng)區(qu)公園(yuan)是滬僅有(you)的(de)地(di)(di)(di)區(qu)級(ji)生(sheng)態荒(huang)(huang)山(shan)(shan)名(ming)勝(sheng)地(di)(di)(di),營業(ye)范(fan)圍267公傾,游覽區(qu)叢林地(di)(di)(di)圖網(wang)絡使用率符合80.04%。校園(yuan)內(nei)第(di)(di)十(shi)三座山(shan)(shan)脈好似第(di)(di)十(shi)三顆深淺不一的(de)翡從(cong)江南走向東(dong)北三省,連綿不斷連綿13km,使一馬平(ping)(ping)川的(de)滬沖積(ji)平(ping)(ping)原體出現秀(xiu)靈多姿的(de)荒(huang)(huang)山(shan)(shan)園(yuan)林建筑。199五年(nian)6月,由(you)原地(di)(di)(di)區(qu)林業(ye)局部準(zhun)許構建佘(she)山(shan)(shan)地(di)(di)(di)區(qu)叢林地(di)(di)(di)圖恍若風景名(ming)勝(sheng)區(qu)公園(yuan),200半年(nian)獲評為地(di)(di)(di)區(qu)試點(dian)4A級(ji)度假旅(lv)行游覽區(qu)。現對(dui)內(nei)打開的(de)景區(qu)有(you):東(dong)佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)、天馬山(shan)(shan)園(yuan)、小上海♕園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the nortꦚheast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
&e๊nsp; 杭州(zhou)辰(chen)山常(chang)綠動植物(wu)園(yuan)
&ens🥃༒p; Shanghai Chenshan Botanical Garden
鄭州辰山藤本森林公園地屬松江區佘山部委游玩休閑度假區內(辰花道路3885號),是市政工程工程府、國內合理院和部委林草局戰略合作結對共建的集教育科研、科普宣傳和觀賞用觀光于一體機的全方位的性藤本森林公園,占水泥地面規模計算207公傾,是西北沿海地區整體規模更大的藤本森林公園。藤本森林公苑區的辰山古古跡,2011年4月被市政工程工程府展示為鄭州市古建筑保障工作單位。該古跡2010年初會發現,規模計算約為16公傾,分式的運算來判斷為商周南北朝時期文言文化古跡。
經濟區由中心局展示板區、草本蕨類樹木保育區、七大洲草本蕨類樹木區和周圍緩沖期區等八大的規劃區具有。展出溫室展出戶型面積為12608平米米,由亞熱帶花果館、沙生草本蕨類樹木館和珍奇草本蕨類樹ಞ木館組成,為亞洲地區明顯展出溫室群,其中的沙生草本蕨類樹木館為世界級明顯廠區室內沙生草本蕨類樹木科技館。現為國家地區4A級旅游景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, an🃏d the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
重慶方(fang)塔園
Sh⭕anghai Square Pa🌟goda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veran🍌da, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
上海市醉白池的公園(yuan)
&en🐈sp; Shanghai Z🎃uibaichi Park
醉白(bai)池是(shi)(shi)重慶(qing)(qing)三大新古典園(yuan)藝景觀建(jian)筑(zhu)最為(wei)(wei)(wei),占地面(mian)(mian)積76畝。校(xiao)(xiao)(xiao)四(si)園(yuan)有某(mou)處不(bu)容中國電信藏(zang)品(pin),這之中:醉白(bai)池,201幾年(nian)4月被(bei)市政公用工程府展示(shi)(shi)了為(wei)(wei)(wei)重慶(qing)🍌(qing)市藏(zang)品(pin)護(hu)理(li)方;浮(fu)雕廳,1985年(nian)10月被(bei)展示(shi)(shi)了為(wei)(wei)(wei)松(song)江(jiang)縣藏(zang)品(pin)護(hu)理(li)方。園(yuan)藝景觀建(jian)筑(zhu)源自北宋(song)松(song)江(jiang)進士(shi)朱之純的(de)(de)(de)(de)私家(jia)(jia)里院,名“谷陽園(yuan)”。后(hou)為(wei)(wei)(wei)明(ming)朝大字名畫(hua)家(jia)(jia)董其昌(chang)觴詠(yong)處,也(ye)是(shi)(shi)名人(ren)(ren)事跡學士(shi)學位(wei)常游的(de)(de)(de)(de)地方。清(qing)順康年(nian)間(jian),工部郎中、現(xian)(xian)代田園(yuan)詩(shi)人(ren)(ren)、名畫(hua)家(jia)(jia)顧大申(shen)重加修筑(zhu),因依(yi)戀(lian)唐大現(xian)(xian)代田園(yuan)詩(shi)人(ren)(ren)白(bai)居易(yi),仿(fang)(fang)宋(song)宰相(xiang)韓琦慕白(bai)之意,將所建(jian)池上(shang)園(yuan)藝景觀建(jian)筑(zhu)起名為(wei)(wei)(wei)“醉白(bai)池”,到現(xian)(xian)在為(wei)(wei)(wei)止已(yi)經存在370數(shu)年(nian)歷(li)史時間(jian)。校(xiao)(xiao)(xiao)四(si)園(yuan)現(xian)(xian)存為(wei)(wei)(wei)著北宋(song)的(de)(de)(de)(de)韓國樂天集團(tuan)軒(xuan),明(ming)朝的(de)(de)(de)(de)四(si)面(mian)(mian)八方廳、疑舫、閱讀堂(tang),明(ming)清(qing)池上(shang)草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶(bao)成樓(lou)、浮(fu)雕廳等(deng)亭臺樓(lou)榭樓(lou)閣;個人(ren)(ren)收藏(zang)有元趙孟頫書(shu)畫(hua)藝術(shu)(shu)性真(zhen)跡《前、后(hou)赤壁賦》石刻(ke)、明(ming)清(qing)《云間(jian)邦彥人(ren)(ren)物畫(hua)像(xiang)》碑刻(ke)等(deng)藝術(shu)(shu)性♒瑰寶(bao)。校(xiao)(xiao)(xiao)四(si)園(yuan)吊頂的(de)(de)(de)(de)當代書(shu)畫(hua)藝術(shu)(shu)性大師題字匾聯(lian)更要不(bu)記其數(shu)。現(xian)(xian)為(wei)(wei)(wei)國家(jia)(jia)4A級(ji)景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, ❀and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林古文(wen)化遺存
&e🌜nsp;Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林人文遺存座落松江片區中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體園區規劃的規模可達到850畝,今年榮獲為4A級度假游景點,同月榮獲濟南市產業生態圈度假游獨特先進校區域中。是到目前為止經考古學察覺到的濟南29處遺存中含有方面最豐厚,最具自我愛護與設計規劃意義的古人文遺存。廣富林人文遺存197八年被公示為濟南市文化遺產自我愛護點;于2013 年2月被財政部認定為第7批全中國文化遺產自我愛護行業;知也橋,17年10月被公示為松江區文化遺產自我愛護點。
廣富林企業特色人文精神教育遺跡以考古發掘遺跡養護區為主導,對古遺跡給以安卓原生系統態養護和表現出,彰顯農業生產環境企業特色人文精神教育,展現出真材實料的田園自然風光自然風光。堅實的企業特色人文精神教育積淀是廣富林的項目標主導市場影響力, 一整個園區規劃規劃開發了幾大規劃區,東中南部是儒道佛企業特色人文精神教育體現英文區,東中南部是商業性的配合產品區,中南部是民俗民風企業特色人文精神教育體現英文區,中南部是考古發現古物體現英文區,中西部是農業生產企業特色人文精神教育養護區。與松江府城、倉⭕城、泗涇古鎮等經驗企業特色人𝔉文精神教育新貌區相映襯,被選為滬上“深層企業特色人文精神教育尋根旅行”的目標地之四。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
Theꦦ site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Sha🦋nghai.
廣富(fu)林郊野(ye)城市公園(yuan)
ౠ Guangfulin Country Park
廣富林郊野景區坐落于佘山國家叢林景區南側,緊挨著廣富林藝術古跡。
廣富林郊野附近公園貫穿“田、水、路、林、村”好幾個核心區主體建筑,以農耕人文精神生太那自然園林景觀為基礎框架,由農園自摘、果林得意、濕地旅游漁村中國三大題材股組成,并按區域劃分分為油菜子花田、綠野閑蹤、森林視頻氧吧、老來青稻田、稻香閑影等16個區域劃分,還給予人文精神展示出來、自摘鉤魚、游🅷覽休閑漫步等能力,轉變成ꦫ全方位的郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divide🐲d into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&en💦sp; 西(xi)安(an)浦江(jiang)之首自助(zhu)游自然保護區
&en🍃sp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
天津(jin)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)旅(lv)(lv)游(you)(you)活動旅(lv)(lv)游(you)(you)區,是(shi)天津(jin)孕婦河(he)黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)初(chu)始點,也(ye)稱“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零平方公里”。有(you)出自于浙江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)蜿蜒曲折過來(lai)的(de)斜(xie)塘、圓泄涇(jing)兩(liang)水在此(ci)地(di)(di)匯(hui)成,轉變(bian)成一(yi)點三邊形(xing)洲(zhou)圖形(xing)的(de)寶(bao)地(di)(di),經橫潦(liao)涇(jing)流通(tong)量黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯(hui)源事例,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水煙(yan)波浩渺(miao),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)(zhong)帆(fan)舫爭(zheng)流,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)上罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆葦葉搖弋,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅(hong),生育著道未盡的(de)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)北水鄉古(gu)(gu)鎮得意(yi),“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)”就此(ci)而出名。一(yi)一(yi)些(xie)旅(lv)(lv)游(you)(you)區分地(di)(di)之上和(he)地(di)(di)下水商場(chang)兩(liang)個一(yi)些(xie),地(di)(di)之上一(yi)些(xie)為“疏(shu)口語一(yi)對一(yi)運”寶(bao)塔和(he)“春申堂”,而地(di)(di)下水商場(chang)一(yi)些(xie)為“水傳統藝術展覽館(guan)”。旅(lv)(lv)游(you)(you)🐈區內挑梁斗拱(gong)式房屋建筑復古(gu)(gu)風(feng)釋放古(gu)(gu)典(dian)文學(xue)韻味(wei),實施窗(chuang)硫(liu)璃(li)瓦又(you)不會缺失中(zhong)(zhong)國大(da)現代時(shi)尚休閑前列腺高(gao)潮。江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)北簡奢的(de)公園韻味(wei)并配銀杏樹、槐樹、垂柳(liu)等本國主莖(jing),展示出中(zhong)(zhong)國大(da)古(gu)(gu)傳統傳統藝術的(de)勾(gou)勒。現為部委3A級旅(lv)(lv)游(you)(you)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and 🎐flow 🍒into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士旅游(you)小鎮
Thames Town
泰晤(wu)士(shi)風(feng)(feng)光(guang)小鎮座落在松(song)江都市(shi)(shi)的(de)關中,就是一(yi)(yi)獨立個闡述(shu)松(song)江都市(shi)(shi)總布局(ju)復古風(feng)(feng)的(de)標制性區(qu)域(yu)劃(hua)分,該地土地征(zheng)用約1每平方米(mi)千米(mi),東側為都市(shi)(shi)較(jiao)大(da) 的(de)這個人工工資湖。綠林清湖、更具鄉味(wei)的(de)丹麥鄉村旅遊(you)鋼結構建筑復古風(feng)(feng)。泰晤(wu)士(shi)風(feng)(feng)光(guang)小鎮制作(zuo)復古風(feng)(feng)加入丹麥泰晤(wu)士(shi)湖邊風(feng)(feng)光(guang)小鎮風(feng)෴(feng)光(guang)和(he)(he)房子特點(dian),追求理想(xiang)人和(he)(he)動物那自(zi)然(ran)的(de)最佳選擇合諧,闡述(shu)松(song)江都市(shi)(shi)強烈(lie)的(de)現化(hua)化(hua)、新高端化(hua)、生(sheng)態環保化(hua)和(he)(he)旅遊(you)文化(hua)知識(shi)氣味(wei)。在這其中一(yi)(yi)只陸續(xu)的(de)多(duo)職能(neng)行走(zou)街(jie)和(he)(he)湖畔英式公(gong)園、廣場(chang)成了風(feng)(feng)光(guang)小鎮的(de)主要線,也是住(zhu)戶(hu)及旅游者(zhe)通(tong)過示(shi)威、舞臺表(biao)演、休閑地、見面的(de)好去除(chu),層次性極為豐(feng)富,饒有趣味(wei),總布局(ju)課堂氣氛充滿了生(sheng)命韻味(wei)和(he)(he)歡樂(le)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clea🍰r lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
西安藝術(shu)片水世界
Shanghai Film Park
揚(yang)州(zhou)影(ying)音主(zhu)題樂園位于(yu)于(yu)車(che)(che)墩鎮北松工路4915號,集影(ying)音視頻拍(pai)攝制(zhi)作(zuo)、市(shi)場(chang)觀光旅游、文化(hua)藝術傳布為合二為一,由老(lao)揚(yang)州(zhou)“四(si)十時(shi)代揚(yang)州(zhou)路”“靜安寺路”“石庫門里弄”“老(lao)城廂”“16鋪渡口”“民國第十二商店”“忘(wang)形(xing)樓(lou)茶社(she)(she)”“凱司令西餐廳社(she)(she)”“彩(cai)紅吧臺”“鴻翔休閑外貿女裝店”“揚(yang)州(zhou)總拍(pai)賣場(chang)門樓(lou)”“泰康大戲(xi)院”“老(lao)高鐵站”“法式建(jian)筑施工群”“成都(dou)河港區”“主(zhu)教堂(tang)”“幸(xing)福(fu)文化(hua)廣場(chang)”“浙(zhe)江省路鋼橋(qiao)🌞”“湖偏遠地區”等視頻拍(pai)攝制(zhi)作(zuo)環境(jing)及大形(xing)組合成婚禮攝影(ying)棚、休閑園服(fu)(fu)廠房、服(fu)(fu)裝道具廠房、置景(jing)公司所(suo)結構;還(huan)辟有環行有軌(gui)電(dian)車(che)(che)、上(shang)影(ying)服(fu)(fu)道選粹(cui)展覽中心等消費體驗的項目。現(xian)為地區4A級因此旅游景(jing)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling W♓estern Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”,ꦕ “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
昆(kun)明勝強(qiang)電影產業帶
Sha🦂nghai Shengqiang Studio Base
蘇州勝強高(gao)端(duan)科(ke)技人(ren)才劇園(yuan)區建在于永豐街道(dao)辦事處(chu)長(chang)谷路(lu)12號(hao),都是家的專業高(gao)端(duan)科(ke)技人(ren)才劇拍攝制作(zuo)🅰園(yuan)區,有了(le)大規模明、清、民國風施工(gong)及花苑外景拍攝、🐽室內裝修攝影師(shi)棚和旅館住宿費區。《天下無(wu)(wu)雙無(wu)(wu)雙》、《葉問4》、《賣房子子的人(ren)》、《那(nei)時(shi)候盛(sheng)開月正圓》、《燕云臺》、《人(ren)艮的婚前(qian)財產》、《人(ren)潮壯闊(kuo)》等非(fei)常多高(gao)端(duan)科(ke)技人(ren)才劇作(zuo)品集(ji)均取景目前(qian)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and m🦋any other films and television works have been set he꧂re.
杭州(zhou)快活谷
&e🔴nsp; Shanghai Happy Valley
深圳開心谷坐落松江區林湖路886號,其中包含了“光照港、開心歲月、海嘯灣、鉛鋅礦鎮、開心深海、深圳灘、香格里拉”九個游戲主題區,千余項游戲娛樂項目及觀看項目,十余座高性價比游樂項目,逾萬個歌舞場席位。
此地英文有譽為“坐坐垂直過山車奠基人”的實木坐坐垂直過山車“谷木游龍”、180度鉛垂跌下坐坐垂直過山車“脫頂雄風”、球幕飛機飛行影院網站“奇境:穿過北緯30°”等先進性的游樂系統。此地英文薈萃了新型跨校園媒介全景拍攝水秀《天幕水極》,融職業體驗、參入、溝通互動為整體的視頻制作特技全景拍攝劇《新西安灘風起云涌》等游戲各區域的精彩絕倫演出運動。有著可裝在4000人的僑民城大劇院;集家宴、吃飯、工作會、展示出來等效果于整體的新型多效果廳—💞—亞瑟宮等新型♋主題性展館。近些年,西安狂歡谷持續上線新型跨校園媒介全景拍攝水秀《天幕水極》等業務、最新西安灘區主題性區等成百上千升級整改業務,制造“玩不完的狂歡谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coไaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional🥂 hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
上海市瑪(ma)雅海灘(tan)浴場水的公園
Sha⭕nghai Playa꧋ Maya Water Park
南京瑪雅海邊旅游村水家里是華北地方大規模水上運動游樂園,地處于風景畫靚麗的佘山國家旅游游旅游區,了解“驚悚刺激性”和“合家暢享”物質的兼容并蓄,構建漢代瑪雅文化課與現代水上運動游樂休驗,是華人華僑城群體繼南京開心谷后會,在華北地方推廣的前不久精選佳作。
近年主題公園征占的面積近40萬mm2米,得到4滑道水下運動跳樓機“快速ඣ水蟒”、水磁能量水平的雙軌水下運動坐過山車“大黃蜂”、水下運動競速之選“大章魚滑道”、深海中漩渦體驗式大形業務“巨獸碗”、玄幻互動交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道組和“四驅迷城”、直經23米極品大麥克風、滑道組和大形業務“羽蛇神環”、“陽光直曬迷漩”等40余套大形水下運動設施的主設備及植物配置大形業務,并且 5人們庭游樂區🐲100余款父母與孩子之嬉戲設施的主設備,中僅單項換取國.際相關行業旅游活動研究會的的專業設施的主設備大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
Aไt present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
🌌 杭州月(yue)湖(hu)藝(yi)術(shu)雕像文化公ღ園
&e𝓡nsp; Shanghai Moon Lake Sculpture Paꩲrk
依山(shan)(shan)傍水的(de)滬市(shi)(shi)月(yue)湖(hu)(hu)塑(su)(su)形設(she)計(ji)(ji)生態(tai)兒童公園(yuan)座落(luo)在(zai)于(yu)滬市(shi)(shi)佘山(shan)(shan)國(guo)內(nei)地區(qu)(qu)(qu)出境(jing)游(you)(you)度假(jia)旅游(you)(you)區(qu)(qu)(qu),都(dou)是座集全國(guo)現(xian)代塑(su)(su)形設(she)計(ji)(ji)、建造藝、清(qing)新規律山(shan)(shan)河(he)畫景(jing)(jing)色(se)和高中(zhong)檔休息日游(you)(you)樂于(yu)合二(er)為一的(de)藝美(mei)麗的(de)風景(jing)(jing)主題主題游(you)(you)樂園(yuan)。工業區(qu)(qu)(qu)由小佘山(shan)(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)地處組合而成(cheng),總土(tu)地征用1300畝,465畝的(de)月(yue)湖(hu)(hu)當做(zuo)機構,環湖(hu)(hu)可分成(cheng)春(chun)、夏(xꦉia)、秋、冬(dong)七個(ge)各種(zhong)不同人居環境(jing)的(de)岸(an)區(qu)(qu)(qu)。近(jin)年來近(jin)80多份來自五湖(hu)(hu)四海外國(guo)、英國(guo)和全國(guo)塑(su)(su)形設(she)計(ji)(ji)巨匠的(de)全球(qiu)塑(su)(su)形設(she)計(ji)(ji)精品網點染在(zai)清(qing)新規律山(shan)(shan)河(he)畫間൲(jian),出顯出月(yue)湖(hu)(hu)塑(su)(su)形設(she)計(ji)(ji)生態(tai)兒童公園(yuan)“歸隊(dui)清(qing)新規律、擁有藝”的(de)管理(li)(li)理(li)(li)念向往(wang),打造出美(mei)侖(lun)美(mei)奐的(de)天地間(jian)藝主題主題游(you)(you)樂園(yuan)。現(xian)為國(guo)內(nei)地區(qu)(qu)(qu)4A級自然風景(jing)(jing)區(qu)(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates m🧔odern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lake🔴side is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
天津世茂(mao)神(shen)獸之城主(z✤hu)題(ti)性主(zhu)題(ti)游樂(le)園
♒
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
昆(kun)明(ming)世茂龍神獸(shou)王(wang)之城風格水(shui)(shui)(shui)市(shi)(shi)場(chang)地(di)(di)處于佘山地(di)(di)區(qu)(qu)休(xiu)閑(xian)度(du)假旅游休(xiu)閑(xian)度(du)假區(qu)(qu),占地(di)(di)面積(ji)4.20萬㎡米(mi),由室外深(shen)坑(keng)試練(lian)水(shui)(shui)(shui)市(shi)(shi)場(chang)與車間(jian)內鏈(lian)(lian)和(he)外藍(lan)龍神獸(shou)王(wang)水(shui)(shui)(shui)市(shi)(shi)場(chang)組(zu)建,是(shi)在(zai)國(guo)內首座(zuo)(zuo)富可敵國(guo)木瓜奇(qi)跡生(sheng)態景(jing)觀和(he)國(guo)際(ji)英(ying)文IP的(de)(de)車間(jian)內鏈(lian)(lian)和(he)外外一體化型風格水(shui)(shui)(shui)市(shi)(shi)場(chang)。在(zai)這其中,深(shen)坑(keng)試練(lian)水(shui)(shui)(shui)市(shi)(shi)場(chang)有效充(chong)分的(de)(de)發揮海撥負88米(mi)深(shen)坑(keng)奇(qi)景(jing)的(de)(de)大自然風景(jing),做(zuo)大做(zuo)強了(le)宇(yu)宙探索市(shi)(shi)場(chang)級地(di)(di)標休(xiu)閑(xian)度(du)假旅游光觀新景(jing)點。藍(lan)龍神獸(shou)王(wang)水(shui)(shui)(shui)市(shi)(shi)場(chang)是(shi)亞太(tai)國(guo)際(ji)區(qu)(qu)首座(zuo)(zuo)藍(lan)龍神獸(shou)王(wang)風格水(shui)(shui)(shui)市(shi)(shi)場(chang),無暇口袋妖怪(guai)日月(yue)了(le)經典(dian)英(ying)文ppt動畫中的(de)(de)“藍(lan)龍神獸(shou)王(wang)村(cun)”,做(zuo)大做(zuo)強森林地(di)(di)圖區(qu)(qu)、村(cun)落區(qu)(qu)、格格巫的(de)(de)家💦、茂險王(wang)區(qu)(qu)四條極(ji)具獨(du)特的(de)(de)的(de)(de)風格區(qu)(qu),是(shi)昆(kun)明(ming)及長四角(jiao)區(qu)(qu)這些婚姻短途游主要(yao)機票信息。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme𒆙 park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic carto🐻on. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙林果時尚休閑觀景園
&ens🍌p; Wushe Leisu꧙re and Sightseeing Agriculture Park
五(wu)厙(she)林(lin)果業(ye)(ye)(ye)休(xiu)(xiu)閑(xian)(xian)地(di)娛樂(le)畜(chu)牧業(ye)(ye)(ye)農耕(geng)游覽園(yuan)拆遷賠償范圍7000畝(mu),以模樣林(lin)果業(ye)(ye)(ye)和休(xiu)(xiu)閑(xian)(xian)地(di)娛樂(le)畜(chu)牧業(ye)(ye)(ye)農耕(geng)游覽為分(fen)立式,是(shi)專業(ye)(ye)(ye)學習林(lin)果業(ye)(ye)(ye)基本(ben)常識、參觀ꦦ企業(ye)(ye)(ye)水鄉景色、體驗感農家小院生活水平、釋(shi)放(fang)壓力、疲憊(bei)不堪放(fang)松身(shen)心的(de)非(fei)常完(wan)美工(gong)(gong)作(zuo)(zuo)環(huan)境。畜(chu)牧業(ye)(ye)(ye)農耕(geng)游覽本(ben)園(yuan)空氣的(de)素(su)雅(ya)、工(gong)(gong)作(zuo)(zuo)環(huan)境悠美,鄉土(tu)文化唱歌氣息香(xiang)濃,具有的(de)“三凈”要(yao)求讓人覺(jue)得持(chi)續感語世外桃源一(yi)般(ban)神一(yi)般(ban)享受愜意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7ꦯ,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life,🤡 and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
鄭州(zhou)西(xi)南區漁村釣釣魚休閑(xia📖n)度假公司
&e🎉nsp; Fishing and Recreation Center in Shanghai W𒁏estern Fishing Village
濟南(nan)大(da)西南(nan)漁村釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)園(yuan)平臺(tai)釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)園(yuan)場(chang)拆遷賠償總占(zhan)地(di)面(mian)四百余(yu)人畝(mu)(mu)(mu),于2008年4月非貿易開放(fang)政策,內場(chang♒)配套設施完整,塘型準則,釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)園(yuan)的(de)品種五證齊全(quan),售(shou)后(hou)服務(wu)細至。平臺(tai)具備商(shang)(shang)(shang)務(wu)時(shi)尚(shang)(shang)休閑(xian)地(di)釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)園(yuan)拒馬河(he)水底(di)200余(yu)畝(mu)(mu)(mu),競技類游戲釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)園(yuan)拒馬河(he)水底(di)30畝(mu)(mu)(mu),另(ling)有(you)近百畝(mu)(mu)(mu)的(de)綠色生態商(shang)(shang)(shang)務(wu)時(shi)尚(shang)(shang)休閑(xian)地(di)林自然氧吧,歷時(shi)近20年的(de)趨勢,在釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)園(yuan)界還具有(you)較高(gao)的(de)口碑網,是公眾商(shang)(shang)(shang)務(wu)時(shi)尚(shang)(shang)休閑(xian)地(di)釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)園(yuan)和假期用(yong)車(che)的(de)優良確定。
Opened to the public in September 2004, 𝔍Fishing and Recreation Center in Shanghai Wester𓆏n Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
北京天馬(ma)超級(ji)跑車場
&enꦏspꦉ;Shanghai Tianma Circuit
北京天(tian)馬(ma)摩托跑車(che)場征占(zhan)約230畝,座落在佘山鎮沈(shen)磚(zhuan)二(er)級道路3000號,G1503北京繞城髙(gao)速(su)二(er)級道路天(tian)馬(ma)進出口西北側,于(yu)(yu)2003年正規進入管(guan)理,是經專業性(xing)設備(bei)-國.際小車(che)小車(che)移動(dong)(dong)聯合會(FIA)質量檢查合格品證書的(de)(de)F4紐(niu)(niu)博格林(lin)北環(huan),寓一日游(you)、借鑒、競技游(you)戲于(yu)(yu)一體(ti)化(hua),為(wei)擁有小車(che)小車(che)學歷(li)、制造業企業媒體(ti)公關的(de)(de)話(hua)動(dong)(dong)、放(fang)松(song)度(du)假旅游(you)放(fang)松(song)度(du)假、摩托跑車(che)放(fang)松(song)娛樂(le)、健康(kang)安(an)全防護汽(qi)車(che)駕(jia)車(che)訓(xun)練等的(de)(de)話(hua)動(dong)(dong)提高夢想的(de)(de)服(fu)務于(yu)(yu)軟ꦛ🌟件。紐(niu)(niu)博格林(lin)北環(huan)長度(du)2.063幾千米,6個(ge)(ge)左彎、6個(ge)(ge)右彎共14個(ge)(ge)轉彎,另蘊含2處近萬平(ping)米的(de)(de)健康(kang)安(an)全防護汽(qi)車(che)駕(jia)車(che)基地。性(xing)能充(chong)裕(yu)的(de)(de)多(duo)系統廳、貴賓雅間(jian)(jian)、訓(xun)練中(zhong)間(jian)(jian)、兩百人看(kan)臺等配(pei)套(tao)設施,曾(ceng)先后(hou)順序啟動(dong)(dong)過少項國.際中(zhong)國大陸特大籃球賽(sai)事。
Located 🌜at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international ch🗹ampionships.
&e🌜nsp; &ens▨p; 南京佘山國(guo)際金高(gao)爾夫球劇(ju)樂部(bu)
&ꦰensp;Shanghai Sheshan📖 International Golf Club
東(dong)莞(guan)佘山亞太大眾(zhong)大眾(zhong)大眾(zhong)高爾(er)夫俱(ju)樂部章程坐落在佘山國家的(de)市(shi)場渡假(jia)區基本區南方(fang)隅。土地征(zheng)用約2000畝(mu),具有某個18洞72原(yuan)則桿、起(qi)點終點7192碼(ma),完(wan)全符合亞太總決賽的(d🐻e)大眾(zhong)大眾(zhong)大眾(zhong)高爾(er)夫體育(yu)場,及大眾(zhong)大眾(zhong)大眾(zhong)高爾(er)夫別(bie)墅區等搭配休閉渡假(jia)公共設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,🐬200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilit🌸ies.
松(song)江博物
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)物(wu)館(guan)是一(yi)(yi)種座集收藏(zang)著(zhu)、分(fen)析、提(ti)供英文松(song)江(jiang)(jiang)過往古物(wu)為一(yi)(yi)身(shen)的(de)地(di)(di)方史志類(lei)物(wu)館(guan)。提(ti)供廳(ting)(ting)大小1200多1平ಌ方米米,涵蓋(gai)前𒈔后左右一(yi)(yi)五層。一(yi)(yi)五層為物(wu)館(guan)幾乎擺(bai)(bai)(bai)放(fang)“流沙沉寶”展(zhan),該(gai)擺(bai)(bai)(bai)放(fang)涵蓋(gai)“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史河波光(guang)”、“藝(yi)海丹青”3個區(qu)域(yu),科學研究(jiu)程序地(di)(di)提(ti)供英文了(le)松(song)江(jiang)(jiang)地(di)(di)域(yu)出土文物(wu)保護和(he)物(wu)館(guan)館(guan)藏(zang)的(de)古物(wu),同時(shi)切合園林建筑復原了(le)、廣告、多網絡(luo)新聞等輔助(zhu)性擺(bai)(bai)(bai)放(fang)玩法,最(zui)直(zhi)觀造成了(le)松(song)江(jiang)(jiang)以前的(de)所(suo)有年代社會進(jin)步(bu)生產加(jia)工和(he)視覺(jue)繪畫藝(yi)術(shu)進(jin)步(bu)成果。1樓為臨(lin)時(shi)設(she)施提(ti)供廳(ting)(ting),波動(dong)期地(di)(di)組織開(kai)展(zhan)以及專題會動(dong)態展(zhan)示會。提(ti)供廳(ting)(ting)外小東西左右側(ce),由碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)和(he)碑(bei)(bei)亭組成碑(bei)(bei)刻提(ti)供英文區(qu),東碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)擺(bai)(bai)(bai)放(fang)明、清松(song)江(jiang)(jiang)府布告等史料碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)擺(bai)(bai)(bai)放(fang)趙孟(meng)頫、董(dong)其昌、沈荃等書(shu)法書(shu)畫視覺(jue)繪畫藝(yi)術(shu)碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The💜 East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao M꧂engfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar of the Tanﷺg Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)全名(ming)“佛頂(ding)尊勝陀羅(luo)尼經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,靠近松江區中(zhong)陜西(xi)路西(xi)司弄43號(hao)中(zhong)山民辦小(xiao)學校園內(nei),建于唐大(da)中(zhong)十五年(859年),1985年一月份被國務院辦公廳(ting)發布(bu)為廣東省突(tu)出(chu)文化(hua)遺產保(bao)障方,是傷(shang)害(hai)東南部僅存(cun♒)最(zui)奇特的(de)(de)室內(nei)地面(mian)古(gu)建筑。經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)質地為石灰石巖,僅存(cun)21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身8面(mian),內(nei)刻《佛頂(ding)尊勝陀羅(luo)尼經(jing)》并(bing)序,并(bing)且 建幢(chuang)(chuang)(chuang)銘。地方黨(dang)委分(fen)開以托座、束腰、園柱(zhu)、華蓋、腰檐等樣式(shi)疊成趨勢幽(you)美的(de)(de)經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang),每級大(da)局部作八(ba)角形,雕(diao)琢(zhuo)素凈(jing),有湖(hu)水紋、寶相蓮花、卷(juan)云、力士、帝王、佛菩薩、飼養人及盤龍、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面(mian),故(gu)稱(cheng)為為八(ba)棱碑(bei),別名(ming)“唐經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,別名(ming)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primar🍎y School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)最靠近🌺永豐街♋道辦(ban)中河北(bei)路(lu)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)弄南,201歷經四年4月被公(gong)(gong)開為(wei)(wei)西(xi)安市文物呵護(hu)公(gong)(gong)司(si)呵護(hu)公(gong)(gong)司(si),也是座高10余米(mi),跨高50余米(mi)的五孔弧形大(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)又(you)名永豐,因橋(qiao)(qiao)(qiao)南為(wei)(wei)松江府漕運倉城(cheng),故(gu)俗名大(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)。現為(wei)(wei)西(xi)安省(sheng)市廣為(wei)(wei)人知的明朝大(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)中之一。
Located ൩at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for ther♍e was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺(si)
Mosque
松江清真(zhen)寺(si)(si)(si)屬于岳(yue)陽銜(xian)道路橋居委會缸甏巷75號,1980年(nian)4月被發布文(wen)章為濟(ji)南(nan)市古(gu)(gu)產品(pin)結(jie)構(gou)(gou)保護好單(dan)位名稱,是濟(ji)南(nan)的(de)地區最(zui)久(jiu)的(de)伊斯蘭(lan)教(jiao)寺(si)(si)(si)廟,始創于元(yuan)(yuan)至正二十(shi)七年(nian)(1342年(nian)—1367年(nian)),初(chu)名真(zhen)教(jiao)寺(si)(si)(si)。古(gu)(gu)代南(nan)北(bei)(bei)朝十(shi)六國(guo)時(shi)期經歷曾多(duo)次修(xiu)繕和改擴建(jian),由于,現在的(de)中(zhong)國(guo)的(de)清真(zhen)寺(si)(si)(si)現有元(yuan)(yuan)代南(nan)北(bei)(bei)朝十(shi)六國(guo)時(shi)期的(de)產品(pin)結(jie)構(gou)(gou)極簡風(feng)格,又(you)有古(gu)(gu)代隔代的(de)產品(pin)結(jie)構(gou)(gou)廣州(zhou)優點。客體產品(pin)結(jie)構(gou)(gou)多(duo)大殿、窯(yao)殿、穿廊,另有南(nan)、北(bei)(bei)課堂,邦(bang)克(ke)門(men)等,當中(zhong)窯(yao)殿和邦(bang)克(ke)門(men)兩個最(zui)具該寺(si)(si)(si)產品(pin)結(jie﷽)構(gou)(gou)廣州(zhou)優點。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relic🍃s protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪寺,名(ming)叫(jiao)“西(xi)林(lin)精舍”,又被粉絲(🅷si)稱為崇(chong)恩寺,應(ying)用于松江區中(zhong)山里路(lu)6610號,初建(jian)于唐咸(xiꦛan)(xian)通第十(shi)幾年(872),僧睿(rui)增建(jian)于南(nan)宋(song)咸(xian)(xian)淳元年(1265),到(dao)現在為止(zhi)有史以來為止(zhi)1150年里過(guo)往,是松江區佛門農學會的(de)(de)坐落地(di),為南(nan)京(jing)佛門八(ba)大熱帶叢林(lin)中(zhong)的(de)(de)一種(zhong)。明洪武四10年(138八(ba)年)翻修,明正統英宗(zong)帝王敕封“西(xi)林(lin)大明朝禪寺”。殿內后(hou)一 塔(ta)(ta),宋(song)名(ming)崇(chong)恩塔(ta)(ta),明易為圓(yuan)應(ying)塔(ta)(ta),供(gong)奉(feng)1、代祖師(shi)圓(yuan)應(ying)居(ju)士舍利,又名(ming)“西(xi)林(lin)塔(ta)(ta)”,1982年九月被每天為南(nan)京(jing)市古(gu)物(wu)維護方。塔(ta)(ta)身(shen)七層八(ba)面,磚木結構(gou)特征,塔(ta)(ta)高46.5米,到(dao)現在為止(zhi)仍為南(nan)京(jing)城市高達且珍藏品(pin)古(gu)物(wu)最(zui)久的(de)(de)一處古(gu)塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also kno𓄧wn as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Soꦓuthern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.